SeeListen

Om SeeListen

Så började det

för Gunnel:

När min gudson Micke för över 35 år sedan fick en hjärnskada ledde det till en synskada. Han älskar att se syntolkade filmer, och det har vi ibland gjort tillsammans. Jag har också andra vänner som ser dåligt eller som inte ser alls. När en av dem tyckte att jag skulle utbilda mig till syntolk vid Fellingsbro folkhögskola, nappade jag direkt. Hösten 2014 gick jag kursen och tränade syntolkning i alla genrer. Från filmen Pianot med dess 1800-talsmiljöer och kläder till den animerade Monsters´Inc. Jag tar även uppdrag som bl.a. svensklärare, översättare, journalist och redaktör.

GunnelHavGunnel Bergström  (foto: Igor Pasjtjenko)

för Kristian:

Jag är utbildad ljudingenjör vid Musikhögskolan i Piteå där jag slutade 1998. Efter det har jag jobbat med ljud inom de flesta områden. Jag jobbar mycket med röstinläsning för telefonsystem, ljudböcker m.m. Jag har även gjort inspelningar tillsammans med Iris Media. Teater och musik är två andra områden jag är intresserad av och arbetar mycket med. 

kristian Kristian Oscarsson

för SeeListen:

För några år sedan producerade vi tillsammans utbildningsmaterial åt Shia, nuvarande MyRight (funktionshinderrörelsens biståndsorganisation). Vi gillade att jobba ihop och därför bestämde vi oss för att inleda ett samarbete även inom syntolkning.

I mars 2015 deltog vi i Filminstitutets slutkonferens för projektet TIllgänglig bio. Vi var även med i tävlingen Guldtolken, där det gällde att syntolka lavinscenen ur Ruben Östlunds film Turist. Vi kom på femte plats bland elva tävlande. Vi gratulerar Ljudlager, som vann första pris!

 

 

P.S. Det är Igor Pasjtjenko som har ritat vår korallfärgade logga. Den föreställer ett högeröra omslutet av ett stort C.